No exact translation found for تشجيع على الاستثمار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تشجيع على الاستثمار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'assouplissement sélectif du contrôle des changes a permis d'encourager les investissements, d'abord en Afrique australe, et en particulier dans les pays de la SADC, puis dans le reste de l'Afrique.
    واستعمل التخفيف الانتقائي للرقابة على الصرف للتشجيع على الاستثمار أولاً في منطقة الجنوب الأفريقي، وخاصة في منطقة الجماعة الإنمائية، ثم بعد ذلك في عموم أفريقيا.
  • Des responsables de plus de 50 pays d'Afrique, d'Amérique latine, d'Europe du Sud-Est et de la CEI ont bénéficié d'une formation et d'activités en réseau par le biais d'ateliers régionaux et nationaux consacrés à la promotion de l'investissement, souvent en coopération avec la WAIPA.
    • كينيا، في مساعدة وكالة تشجيع الاستثمار على استهداف الاستثمار من البلدان النامية بتنظيم منتديات استثمار للمستثمرين الصينيين والهنود؛
  • Il était aussi nécessaire d'utiliser les instruments budgétaires et monétaires pour prévoir des mesures incitant au réinvestissement des bénéfices et dissuadant de consommer des produits de luxe.
    ومن اللازم أيضا استخدام الوسائل الضريبية والنقدية للتشجيع على إعادة استثمار الأرباح والثني عن استهلاك الكماليات.
  • Il faudrait inciter le secteur privé à investir dans ces secteurs.
    ينبغي تشجيع القطاع الخاص على توظيف الاستثمارات في القطاعات الاجتماعية.
  • Celui-ci prévoit des formes et des domaines précis de coopération en vue de promouvoir l'investissement, établit un cadre institutionnel de suivi des questions relatives à l'investissement et définit un calendrier pour le lancement de négociations futures sur la libéralisation et/ou la protection de l'investissement.
    وينص هذا الاتفاق على أشكال ومجالات محددة للتعاون للتشجيع على الاستثمار وينشئ إطاراً مؤسسياً لمتابعة قضايا الاستثمار ويحدد أطراً زمنية للشروع في مفاوضات مقبلة بشأن تحرير الاستثمار و/أو الحماية.
  • d) Mobiliser le potentiel d'investissement étranger direct et favoriser un accroissement des flux d'investissement étranger direct vers les petits États insulaires en développement;
    (د) الاستفادة الملائمة من الإمكانات بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر والتشجيع على زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
  • Il faudrait encourager le secteur privé à réaliser des investissements dans le social et à aider les organisations de la société civile à mettre en œuvre des programmes.
    وينبغي تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في القطاعات الاجتماعية وتوفير الدعم لمنظمات المجتمع المدني لتنفذ برامجها.
  • Le Fonds Hassan II a un rôle à jouer en encourageant la diaspora à investir davantage.
    ويمكن لصندوق الحسن الثاني أن يؤدي دوراً في تشجيع المغتربين على زيادة الاستثمار.
  • Ces mesures ont amélioré la situation financière des producteurs et stimulé les investissements des entreprises.
    وساعدت هذه التدابير في تحسين الحالة المالية لأصحاب المصانع وتشجيع قطاع الأعمال على الاستثمار.
  • b) Encourager le secteur privé à investir dans le développement, l'entretien et la gestion des infrastructures des pays les moins avancés;
    (ب) تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في تطوير الهياكل الأساسية في أقل البلدان نموا وصيانتها وإدارتها؛